Системы МП становятся все совершеннее, но тем не менее практически всегда требуется последующая обработка (редактирование if you will) полученного перевода.

В моем тексте (скажу сразу он был довольно большой ок. 100 стр.) много раз встречалось английское словосочетание Inner Mongolian, которое было переведено как Внутренняя Монгольская, Внутренние Монгольские и т.п. вместо внутреннемонгольская, внутреннемонгольские и т.д.

Каким образом можно все это исправить не затрачивая часы своего драгоценного времени? Читать полностью »


Hello world!
Jan
14

Welcome to Buryat-mongolia.info. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!